I feel better already.
Not. Look at what the People's Daily Taiwan section focuses on today. Remember, this is the Chinese idea of goodwill.
胡锦涛:实践证明“台独”分裂注定失败
Hu Jintao: separatist Taiwanese Independence has been proven to be doomed to failure
胡锦涛呼吁两岸协商正式结束敌对状态
Hu Jintao calls for cross-strait negotiations to formally end the state of hostility
胡锦涛:解决台湾问题是内部事务 不受外国势力干涉
Hu Jintao: Taiwan problem is an internal affair, foreign countries must not interfere
胡锦涛谈两岸构筑政治互信的基石
Hu Jintao discusses the foundation buliding cross-strait political trust
胡锦涛:实践充分证明两岸中国人有能力有智慧把两岸关系的前途掌握在自己手中
Hu Jintao: It has been proven that Chinese people on both sides of the strait have the wisdom to place the future of cross-strait relations in their own hands
Hu Jintao: separatist Taiwanese Independence has been proven to be doomed to failure
胡锦涛呼吁两岸协商正式结束敌对状态
Hu Jintao calls for cross-strait negotiations to formally end the state of hostility
他指出,为有利于两岸协商谈判、对彼此往来作出安排,两岸可以就在国家尚未统一的特殊情况下的政治关系展开务实探讨。This is important because this means China doesn't just want a peace treaty (they gain nothing by that), but a formal arrangement and agreement on political relations that will formalize this as an internal Chinese matter -- and it probably wouldn't be exactly the status quo (that wouldn't be any gain for China either). In effect, such an agreement would truly mean a deathblow to Taiwanese rights to self-determination. Let us hope the KMT will avoid going that far. But signing such an arrangement would not violate Ma's basic code of cross-strait conduct, "No unification, no independence, no war," so the KMT could be open to coming to an "interim" agreement.
He pointed out in order to make cross-strait negotiations easier and more beneficial for both sides, the two sides could deeply discuss how to manage political relations and development in this special period in which the country is not yet unified.
胡锦涛:解决台湾问题是内部事务 不受外国势力干涉
Hu Jintao: Taiwan problem is an internal affair, foreign countries must not interfere
胡锦涛谈两岸构筑政治互信的基石
Hu Jintao discusses the foundation buliding cross-strait political trust
胡锦涛:实践充分证明两岸中国人有能力有智慧把两岸关系的前途掌握在自己手中
Hu Jintao: It has been proven that Chinese people on both sides of the strait have the wisdom to place the future of cross-strait relations in their own hands
1 comment:
.
.
.
Ma's basic code of cross-strait conduct is meaningless if he sabotages Taiwan in every way -- regardless if it doesn't include official unification.
I wish the Taiwanese would understand that.
.
.
.
Post a Comment