真是的
In case you have any lingering suspicions about the Chinese definition of the '92 consensus, Politburo Standing Committee member Jia Qinglin (贾庆林) reminds us yet again in a story covered solidly by blue media so far:
賈慶林強調,推動兩岸關係和平發展,必須把握四個關鍵:一是堅持大陸和台灣同屬一個中國作為政治基礎;二是把深化交流合作、推進協商談判作為重要途徑;三是把促進兩岸同胞團結奮鬥作為強大動力;四是要繼續反對台獨,這是推動兩岸關係和,平發展的必要條件。Jia Qinglin emphasized that pushing forward peaceful development of cross strait relations necessitates protecting four key requirements: the first is to insist that the mainland and Taiwan both belong to the same "One China" as a political foundation; the second is deepening exchanges and cooperation, with emphasis on promoting discussions and negotiations; the third is to encourage compatriots on both sides of the straight to strive in solidarity, becoming a powerful force; and fourth is to continue opposing Taiwanese Independence. These are the necessary conditions for the peaceful development of cross-strait relations.
3 comments:
how did you get the Chinese text to go vertical?
Check the HTML! :)
Yawn, China saying what it has been saying for the last 30 years, news at 11! Maybe the DPP should just point out that, for the PRC, there is no ROC...
Post a Comment