Ma's selective memory
I need not demonstrate just how absurd it is for Ma Ying-jeou to inject himself into history as a formative cause of Taiwan's democratization; his public record demonstrates open opposition to every slow step from the lifting of martial law to the election of the legislature to the direct election of the president. So when I read these paragraphs about his rememberance of Chiang Ching-kuo, I can only hope this is a belated April Fool's joke. Emphasis mine in first pargraph, his own in the last; sorry, no translation: 民國67年(1978)12月15日,美國總統卡特(Jimmy Carter) 宣布與中華民國斷交、廢約、撤軍,全國震動。次年,我在《聯合報》海外版數次投稿,其中一篇名為「歡迎民主、反對獨立」,就主張「臺灣要民主化,但不能走臺獨的路」,當時流亡在美的一位臺灣著名反對派領袖,也認為此一觀點可以接受。另外一篇名為「消除幻覺、自立自強」,評論美國總統卡特被高華德(Barry M. Goldwater)參議員指控違反憲法、不顧國會、單獨終止「中美共同防禦條約」的訟案,提醒國人不要寄望於訴訟的勝利,而要自立自強,才有前途。另外,那一年我也在《中央日報》海外版寫過一篇「促進中國大陸的臺灣化」的文章,探討如何讓當時大陸留美學生了解臺灣經驗,帶回大陸。當時我在海外的言論,可能已引起了政府的注意與重視。 那年10月,經國先生健康已經大不如前,出席國慶大會都要坐輪椅。11月間,他兩度找我去大直的七海寓所,直接到他的臥房跟他談話。那段時間,我去過七海寓所幾次,都是為了外賓訪問,在客廳擔任傳譯。這次卻不是去作傳譯工作。這也是我第一次進入他的臥房,房中擺設家具之素樸,到了簡陋的程度,令人驚訝。這也是第一次看到他躺在床上,他健康的惡化,又讓我憂慮,更是第一次他躺著跟我說話,使我意識到事態不尋常。他問我:「中央民意代表的案子規劃得怎麼樣?」。我向他報告:大致順利,但有人提議增設「大陸代表」,以代表我國的大陸地區,引起爭議。經國先生當時問我:「英九,去查查看民國38年政府遷臺的時候,有沒有宣布我們在這裡還是代表全中國?」我當場就說:「我印象中好像沒有,但我去查查看。」 我回去查了總統府公報,當年12月7日中央政府從成都遷到臺北,並沒有作過任何宣布。一週後,我第二次奉召到七海寓所,還是在他的臥房,他還是躺在床上跟我談話。我向他報告查詢的結果,他說:「中華民國憲法,就是中華民國的法統。依照憲法選出來的中央民意代表,就可以代表中華民國的法統,不必再增設大陸代表。」 我當時聽了,真有說不出來的欣慰。因為我本身就反對在未來的國會設置大陸代表,因為既不合理,也行不通。如果能這樣做,為何36年前第一屆立法委員任滿時不做呢?為什麼要等36年呢?這是完全說不通的,人民絕對不能接受,所以我當然反對。經國先生的決定,解開了當時的一個死結。許多資深中央民意代表雖然不滿意,也不便大聲反對。如果他當時不是如此裁決,必然會造成極大的爭議,也必然使外界質疑政府推動政治民主化的誠意。
...
No comments:
Post a Comment